-
1 ♦ musician
♦ musician /mju:ˈzɪʃn/n.1 musicista: street musician, musicista di strada; a gifted musician, un musicista di talento; itinerant musicians, suonatori ambulantimusicianshipn. [u]2 sensibilità per la musica. -
2 musician
[mjuː'zɪʃn]nome musicista m. e f.* * *[mju'ziʃən]1) (a person who is skilled in music: The conductor of this orchestra is a fine musician.) musicista2) (a person who plays a musical instrument: This show has ten singers, twenty dancers and fifty musicians.) musicista* * *[mjuː'zɪʃn]nome musicista m. e f. -
3 jazzman
-
4 musicianship
[mjuː'zɪʃnʃɪp]nome abilità f. di musicista* * *musicianship► musician* * *[mjuː'zɪʃnʃɪp]nome abilità f. di musicista -
5 proficient
[prə'fɪʃnt]aggettivo competente* * *[prə'fiʃənt](skilled; expert.) competente- proficiency* * *proficient /prəˈfɪʃnt/A a.abile; capace; competente; esperto; provetto: to be proficient in driving ( a car), essere esperto nella guida (dell'automobile); to be proficient in English, conoscere bene l'ingleseB n.(antiq.) persona capace; esperto; competenteproficiently avv.* * *[prə'fɪʃnt]aggettivo competente -
6 short cut
-
7 -artist o artiste?-
Nota d'usoArtist è qualcuno che dipinge, disegna o scolpisce, sia per lavoro che per passione; in riferimento a uno scrittore o a un interprete, come un attore, un musicista o un ballerino, artist viene usato meno frequentemente. Artiste, invece, è un intrattenitore professionista: a circus artiste, un artista circense. -
8 airplay
airplay /ˈɛəpleɪ/n.( radio) tempo dedicato a un dato disco, musicista, pezzo, ecc.: to get a lot of airplay, essere trasmesso sovente; I failed to gain airplay, non ho trovato spazio alla radio; la radio mi ha ignorato; prime-time airplay, fascia di grande ascolto. -
9 blowing
blowing /ˈbləʊɪŋ/n. [uc]● (tecn.) blowing agent, agente schiumogeno □ blowing apparatus, mantice ( d'organo) □ blowing up, esplosione; (fam.) sgridata □ (fam.) blowing cat, musicista jazz. -
10 crossover
['krɒsəʊvə(r)] [AE 'krɔːs-]aggettivo abbigl. [bodice, straps] incrociato* * *crossover /ˈkrɒsəʊvə(r)/A n.4 (elettron.) crossover9 (mus., spettacolo) artista che si cimenta in un genere diverso; disco che segna un passaggio a un genere diverso11 (biol.) = crossing over ► crossingB a. attr.3 (mus., spettacolo) che segna un passaggio a uno stile o a un genere diverso; che ha successo presso un pubblico diverso; che mescola i generi: a crossover artist, un musicista che frequenta diversi generi; a jazz-classical crossover album, un album che mescola il jazz e la musica classica● (elettron.) crossover distortion, distorsione da incrocio □ (elettron.) crossover network, circuito separatore di frequenza □ (econ.) crossover point, punto di equilibrio (o di pareggio).* * *['krɒsəʊvə(r)] [AE 'krɔːs-]aggettivo abbigl. [bodice, straps] incrociato -
11 folkie
-
12 gifted
-
13 klezmer
-
14 longhair
longhair /ˈlɒŋhɛə(r)/n. (fam.)2 (spreg.) capellonelonghaireda.1 dai capelli lunghi; dal pelo lungo2 (fam. spreg.) che affetta gusti artistici; intellettualoide. -
15 ♦ noted
♦ noted /ˈnəʊtɪd/a.celebre; famoso; rinomato: a noted musician, un celebre musicista; What's your town noted for?, per che cosa è famosa la tua città? -
16 performer
[pə'fɔːmə(r)]2) (achiever)the car is a good, bad performer on hilly terrain — l'auto dà buone, cattive prestazioni su un terreno collinoso
* * *noun (a person who performs, especially theatrically or musically.) esecutore, esecutrice; attore, attrice; artista* * *performer /pəˈfɔ:mə(r)/n.1 esecutore, esecutrice2 (spec.) interprete; attore, attrice; artista ( che dà spettacolo); musicista: star performer, grandissimo interprete.* * *[pə'fɔːmə(r)]2) (achiever)the car is a good, bad performer on hilly terrain — l'auto dà buone, cattive prestazioni su un terreno collinoso
-
17 punk
[pʌŋk] 1.1) (music, fashion, movement) punk m.2) (person) punk m. e f.2.aggettivo punk* * *punk (1) /pʌŋk/A n.1 [u] punk; cultura punkB a. attr.punk (2) /pʌŋk/A n.2 [u] roba dozzinale; robaccia; porcheria3 [u] balle; fandonie; fesserie; sciocchezze; cavolate (pop.): to talk a lot of punk, dire un sacco di cavolateB a.3 ( slang USA) malmesso; malandato; giù di corda; giù di forma: Today I'm feeling punk, oggi mi sento giù di corda.(to) punk /pʌŋk/v. t.(volg. USA) inchiappettare; sodomizzare● ( slang USA) to punk out, comportarsi da vigliacco □ ( slang USA) to punk out on doing st., non avere il coraggio di fare qc. □ punked out, vestito alla punk.* * *[pʌŋk] 1.1) (music, fashion, movement) punk m.2) (person) punk m. e f.2.aggettivo punk -
18 recital
[rɪ'saɪtl]1) (of music, poetry) recital m.2) (narration) racconto m., narrazione f.* * *1) (a public performance (of music or songs) usually by one person or a small number of people: a recital of Schubert's songs.) recital2) (the act of reciting.) recitazione* * *recital /rɪˈsaɪtl/n.1 (mus., teatr.) recital, esibizione solistica ( di cantante, musicista o attore): a piano [poetry] recital, un recital di pianoforte [poesia]; a dance recital, uno spettacolo di danza (spec. di allievi)2 resoconto; enumerazione: She gave a recital of her husband's infidelities, ha fatto un resoconto dettagliato delle infedeltà del marito; His talk was a recital of grievances, il suo discorso era una sequela di lamentele* * *[rɪ'saɪtl]1) (of music, poetry) recital m.2) (narration) racconto m., narrazione f. -
19 render
['rendə(r)]to render sth. impossible — rendere qcs. impossibile
to render sb. speechless — lasciare qcn. senza parole
"for services rendered" — "per i servizi resi"
3) art. letter. mus. rendere [nuance, text, style]5) dir. emettere, pronunciare [ judgment]6) ing. rinzaffare [ wall]* * *['rendə]1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) rendere2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) presentare3) (to perform (music etc).) interpretare* * *render /ˈrɛndə(r)/n.(edil.) prima mano d'intonaco; rinzaffo.(to) render /ˈrɛndə(r)/v. t.1 (form.) prestare: to render assistance (o help) prestare assistenza (o aiuto); for services rendered, per i servizi resi2 rendere; esprimere; ( di un quadro) raffigurare; ( di un musicista) eseguire; ( di un attore) intepretare: to render the idea, rendere l'idea; This sentence can't be rendered literally, questa frase non può essere tradotta letteralmente; a video game with beautifully rendered graphics, un videogioco con un'ottima resa grafica3 rendere: The accident rendered him paralysed, l'incidente lo ha reso paralizzato; to render sb. speechless, lasciare q. senza parole; Computers have rendered the typewriter obsolete, i computer hanno reso obsoleta la macchina da scrivere; Automation rendered many unskilled workers redundant, l'automazione ha fatto perdere il lavoro a molti operai non qualificati5 (leg.) emettere, pronunciare ( una sentenza): The jury eventually rendered a majority verdict, la giuria ha finalmente pronunciato un verdetto votato dalla maggioranza6 (edil.) rinzaffare● to render an account of, rendere conto di: He will have to render an account of his doings, dovrà render conto delle sue azioni □ to render good for evil, ricambiare il male con il bene □ to render obedience, tributare obbedienza □ to render thanks, rendere grazie □ (comm.) account rendered, conto presentato ( ma non ancora saldato) □ Render unto Caesar the things that are Caesar's and unto God the things that are God's, date a Cesare quel che è di Cesare e a Dio quel che è di Dio.* * *['rendə(r)]to render sth. impossible — rendere qcs. impossibile
to render sb. speechless — lasciare qcn. senza parole
"for services rendered" — "per i servizi resi"
3) art. letter. mus. rendere [nuance, text, style]5) dir. emettere, pronunciare [ judgment]6) ing. rinzaffare [ wall] -
20 ♦ road
♦ road /rəʊd/n.1 strada: a bumpy road, una strada accidentata; an icy road, una strada ghiacciata; a back road, una strada secondaria; main road, strada principale (o maestra); arterial road, strada di grande comunicazione; major road, arteria principale; strada maestra; a busy road, una strada con molto traffico; a country road, una strada di campagna; toll road, strada a pedaggio; fast road, strada a scorrimento veloce; the road to London, la strada per Londra; by road, su strada ( non per ferrovia); across the road, dall'altra parte della strada; along [up, down] the road, più avanti (sulla stessa strada); the road branches, la strada si biforca; the road winds, la strada gira; The car went off the road and crashed into a fence, l'auto è uscita di strada ed è andata a sbattere contro un recinto; to cross a road, attraversare una strada3 (fig.) via; strada: the road to success, la via del successo; She on the road to recovery, è in via di guarigione; You're going down a dangerous road, ti sei messo su una brutta strada● road accident, incidente stradale □ ( slang USA) road apples, escrementi (fam. ‘polpette’) di cavallo □ road block ► roadblock □ road book, guida stradale □ road bump, cunetta □ (trasp.) road carrier, vettore stradale □ (autom.) «road closed» ( cartello), «strada interrotta» □ (teatr., USA) road company, compagnia di giro □ road conditions, viabilità □ ( ciclismo) road course, percorso su strada □ road crew, seguito di un musicista in tournée □ road crossing, crocevia; crocicchio □ ( sport) road cycling, ciclismo su strada □ road fork, forcella ( di bicicletta) □ (autom.) road-fund licence, licenza (o bollo) di circolazione □ (autom.) road fund licence fee, tassa di circolazione □ road gang, squadra di addetti a lavori stradali □ road haulage, trasporto su strada (o su gomma) □ road haulier, trasportatore su strada; vettore □ (fam.) road hog, pirata della strada □ (autom.) road holding ► roadholding □ road hump, dosso (stradale) artificiale; dosso rallentatore □ road kill, animale investito lasciato morto sulla strada □ (autom.) road link-up, punto di raccordo (stradale) □ road manager, organizzatore dei trasporti per un complesso di musicisti (spec., per un complesso rock) □ road map, carta stradale; (fig. USA) spiegazione dettagliata; piano d'azione (o d'intervento) □ (autom.) road markings, segnaletica orizzontale □ road-mender, cantoniere; stradino □ road metal, brecciame; pietrisco □ road movie, road movie ( film la cui trama è imperniata sul viaggio del protagonista) □ (autom.) «road narrows» ( cartello), «strettoia» □ road network, rete stradale □ road noise, rumore del traffico stradale □ (GB) road pricing, pedaggio stradale □ ( sport) road race, corsa su strada; gara su strada □ road racing, le corse su strada □ ( ciclismo) road-racer, stradista; routier (franc.) □ road rage, litigio violento tra automobilisti: a road rage incident, un incidente causato da un alterco tra automobilisti □ road roller, compressore stradale □ ( podismo) road run, corsa su strada □ road section, tronco stradale □ (autom.) road sense, capacità di destreggiarsi nel traffico □ road show ► roadshow □ road sign, segnale stradale ( verticale; ► marker, def. 12); cartello stradale; indicatore stradale □ road signal, segnale stradale □ (collett.) road signs, segnaletica ( verticale) □ (autom.) road tax, tassa di circolazione □ (autom.) road test, collaudo su strada; prova su strada; ( USA) esame di guida □ road traffic, traffico stradale □ (leg.) road traffic offence, contravvenzione al codice della strada □ (Austral.) road train, autotreno a uno o due rimorchi □ road tunnel, galleria stradale □ (autom.) road tyre, pneumatico da strada ( non da corsa) □ (autom.) «road under repair (o road up)» ( cartello), «lavori in corso» □ (autom., fam.) to burn the road, divorare la strada; andare a tutto gas (o a tutta birra) □ (fig.) down the road, in futuro, più in là □ to get out of the road, togliersi di mezzo □ (fig.) to go down that road, mettersi su quella strada: She's been taking drugs in the past, but is now determined never to go down that road again, ha fatto uso di droga in passato, ma è decisa a non rimettersi più su quella strada □ (fam. USA) to hit the road, partire; mettersi in viaggio; ( anche) mettersi in marcia, riprendere il viaggio □ (autom., fam.) to hog the road, guidare in modo spericolato □ (autom.: di un veicolo) to hold the road, tenere la strada □ to be on the road, essere per strada (o in viaggio, in cammino); ( di un automezzo) essere (ancora) in circolazione (o in buono stato); (teatr., sport) essere in tournée □ to be on sb. 's road, stare tra i piedi a q. □ to be on the right road, essere sulla strada giusta ( anche fig.) □ (fam.) DIALOGO → - Last drink- Shall we have one for the road?, prendiamo il bicchiere della staffa? □ to take to the road, mettersi in cammino; mettersi in viaggio; (stor.) darsi alla macchia (o al brigantaggio); ( ora) darsi al vagabondaggio □ «No road markings» ( cartello), «segnaletica in rifacimento».NOTA D'USO: - street, road o way?-
- 1
- 2
См. также в других словарях:
musicista — /muzi tʃista/ s.m. e f. [der. di musica ] (pl. m. i ). 1. [chi scrive musica] ▶◀ compositore, (ant., lett.) musico. 2. [chi esegue musica] ▶◀ (ant., lett.) musico. ⇓ cantante, cantore, direttore (d orchestra), strumentista, suonatore … Enciclopedia Italiana
musicista — adj. 2 g. s. 2 g. Que ou aquele que é apreciador ou amador de música … Dicionário da Língua Portuguesa
musicista — s. m. e f. (di musica) compositore, esecutore, musico, orchestrale, concertista, bandista. SFUMATURE musicista compositore esecutore Musicista è la parola più generica per indicare chi compone o chi esegue musica. Altri termini, invece, designano … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
musicista — mu·si·cì·sta s.m. e f. AU 1. compositore di musica 2. estens., esecutore di composizioni musicali {{line}} {{/line}} DATA: 1866 … Dizionario italiano
musicista — {{hw}}{{musicista}}{{/hw}}s. m. e f. (pl. m. i ) Chi compone o esegue musica … Enciclopedia di italiano
musicista — pl.m. musicisti pl.f. musiciste … Dizionario dei sinonimi e contrari
Alessandro Di Profio — (né en 1966) est un musicologue italien. Sommaire 1 Biographie 2 Bibliographie 3 Voir aussi 3.1 Article connexe … Wikipédia en Français
Alessandro di Profio — (né en 1966) est un musicologue italien. Sommaire 1 Biographie 2 Bibliographie 3 Notes et références 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
Alessandro di profio — (né en 1966) est un musicologue italien. Sommaire 1 Biographie 2 Bibliographie 3 Voir aussi 3.1 Article connexe … Wikipédia en Français
Gianandrea Gavazzeni — Platea y palcos del Teatro de La Scala de Milán, escenario principal de la carrera de Gianandrea Gavazzeni. Gianandrea Gavazzeni (Bérgamo, 25 de julio de 1909 Bérgamo, 5 de febrero de 1996) fue un director de orquesta, compositor, musicól … Wikipedia Español
Melchiorre Delfico (caricaturist) — Melchiorre Delfico Baron Melchiorre De Filippis Delfico (1825 in Teramo, Italy – 22 December 1895 in Portsmouth, England) was an artist, composer, singer, conductor, writer, librettist and a master of the Neapolitan art of caricature who inspired … Wikipedia